Мир полуночи. Партизаны Луны - Страница 134


К оглавлению

134

— Только что приехали. Где Стах?

— Там… Отдыхает (пол.).

105

— Привет, ребята. Кто такие?

— Я Игорь, это Антон, это Костя. Прошу прощения у ясноблистательной госпожи, но говорю по-польски очень плохо (искаж. пол.).

106

Спокойно… Все в порядке. Все свои, никаких вампиров. Расскажу, когда сложим свое барахло. Лучше покажи место, где можно было бы все сложить (пол.).

107

Лучан! У нас гости. Открывай двери, встречай со своей гитарой (пол.).

108

Привет, Лучан. Хорошая гитара. Замечательная (пол.).

109

А, шлюха его мать, не знаю!.. Не хочу его видеть… (пол.).

110

— …У нас есть два брата. Есть кузнец.

— Этот белый?..

— Этот куренок?..

— Настоящий кузнец (пол.).

111

Пять дней, пять ночей текла с темного неба вода.

Пять дней, пять ночей текла с темного неба вода,

И сегодня в низинах беда (англ.).

112

С ним будешь счастливей — много счастливей будешь с ним.

Что я? Бродяга, неспокойный дух —

Только заблудиться в вересковом поле,

И забыть на воле,

Что за эпоха, что за век,

Что за год, что за месяц, что за день

И что за час

Начнется и кончится для нас… (пол.)

Э. Стахура

113

Еще успеем дешево снять небольшую мансарду

С окнами на реку или на парк.

С печью высокой, кроватью широкой, стенными часами,

Будем ходить каждый день гулять (пол.).

Э. Стахура

114

Мавританке (исп.).

115

«Прощайте и простите, испанские леди». Английская матросская песня.

116

Стихи Э. Стахуры.

117

Песня А. Васильева.

118

Стихи Э. Стахуры.

119

Твои слова, а не мои (англ.). Реплика Христа из рок-оперы Jesus Christ Superstar.

120

«И расскажи, что ты хороший матрос — потому что тебя прислал Падди Уэст!» (пол.) Из матросской песни.

121

Здесь и далее — стихотворение С. Калугина «Танец Казановы».

122

Необходимое условие (лат.).

123

Сливками сливок (фр.).

124

Аргус Панопт (всевидящий) — в греческой мифологии — титан, все тело которого было покрыто глазами, из-за чего он никогда не спал.

125

«Должен умереть» (англ.) — цитата из рок-оперы «Иисус Христос — Суперзвезда», эпизод «This Jesus Must Die».

126

Реплика Каиафы из того же эпизода. В оригинале: Ah gentlemen, you know why we are here. We've not much time, and quite a problem here.

127

Так что же делать с Иисусом из Назарета? (англ.) — реплика первосвященника Ханана в эпизоде «Совет».

134